čtvrtek 10. dubna 2008

Sex a překlady


Sex & Lucia Dvd cover
Originally uploaded by DarkCtyle.
Stalo se to už před mnoha měsíci, ale nedávno jsem si na tuhle drobnost opět vzpomněl. Snad za to může jaro.

Moje dobrá kamarádka, která zbožňuje Španělsko a filmy Julia Medema, se rozhodla přeložit do češtiny titulky k jeho filmu Sex a Lucía. Věnovala tomu hodně času a překlad byl moc povedený. Jediná výhrada k němu se objevila ze strany naší společné kamarádky, která má ke Španělsku rovněž velmi blízko, týkala se navíc jediné větičky. I tak si myslím, že ten možná nesprávný překlad byl mnohem poetičtější.
Milostná scéna. Hlavní hrdinka Lucía se miluje se svým přítelem. Zcela pohlcená vášní (v překladu) vykřikuje: "Já umírám! Já umírám!"

2 komentáře:

Jan Vaněk jr. řekl(a)...

Inu, klasika. Kdysi jsem v Penthousu (nebo to dokonce bylo krátkodeché české Penthouse Forum?) četl výkřiky "Už přicházím! Už přicházím!"

A když jsem v tom tématu, dovolím si z Nyxu zkopírovat:
pri sexu: "uz si byla?" Ja: "kde?" muj prvni sexualni zazitek, tak to se omlouva, ne? :)

waiders řekl(a)...

mne zaujala ta myšlenka "miluje se se svým přítelem"- jistě, své přátele milujeme, jakož i nepřátele, ale v tomhle smyslu ta věta myšlena (asi) nebyla - spíš by tam mělo být něco jako "Lucía souloží se svým milencem". - vedle toho už je umírání, příchod apod. marginálií. (navíc tohle funguje jako metafora, milování s přáteli už méně)

Okomentovat